古埃及文是左寫至右,還是右寫至左?

這並不是一個大哉問,而且這個問題時常在站長的週遭發生,不過被問到的不是古埃及文,而是中文字。

「福克斯,中文到底是從哪邊開始讀,我要怎麼分辨呢?」這真是個好問題,當我講到「用標點符號來當標記時」,外國人又會問:「那報紙上,沒有標點符號的怎麼辦?」又或者是「故宮裡面的字畫也沒標點,你是如何知道唸的順序?」

其實答案我們都知道,讀一下就知道了!而且大多數的句子,透過六年小學、三年中學、三年高中等等的學習,我們已經知道多數中文名詞與動詞的差異,所以並不是理解上的利害,而是多數的句子都是透過背誦得知。「孫文」總不能唸成「文孫」,因為這是國父孫中山先生的字號;「白日依山盡」總不會變成「盡山依日白」,因為是李白的詩。就當中國人是外星人,中國人閱讀理解力都很強吧!

古埃及文像極了中文,可以由上而下、左而右、右而左,古埃及要怎麼判斷唸法,就跟中國人會唸中文字的道理一樣,不過古埃及人還多了一個法寶,也就是每個字符具有「方向性」。比方說符號中的貓頭鷹(唸作m)、有觸角的蛇(唸作f),頭指向什麼地方,就從那邊開始唸(頭指左,就是由左唸到右)。在古埃及文字(hieroglyphic)或是僧侶體(hieratic)中,都發現這種雙向寫法,如果出現在木乃伊上,還會出現對稱寫法,也就是全部的方向指向中央(由中央向兩邊唸,左右各有兩部分銘文)。

除了這種寫法,還有一種更常見的寫法,姑且就叫做「圖中文」吧!這種寫法沒有固定的方向,而是以圖代文,交錯表現。比方說,在一幅打獵、捕魚的圖中,文字的部份是「滿載的」和「獵捕許多」,其中第一句後面畫了雁鴨,第二句則是畫漁夫在捕魚,所以應該唸成「滿載的雁鴨,獵捕許多魚」。你說古埃及文是不是很有趣?

加汀納符號列表目錄(Gardiner's sign list catalog)

艾倫加汀納(Alan Henderson Gardiner)爵士,(1879 年 3 月 29 日 - 1963 年 12 月 19 日)是英國埃及古物學家、語言學家和獨立學者。他被認為是 20 世紀早期和中期,最傑出的埃及古物學家之一。 他在學校讀書時,對古埃及產生了興趣,並於...